“职称”即专业技术职务的名称。职称之“称”,亦即职称的命名,不仅应能昭示专业性质,而且应能表明职务等级。然而按我国现行职称系列及等级划分,有不少职称的含义,可能除人事官员及相关专业技术人员,许多人都弄不大明白,难识职称之“称”真面目。 譬如“一级演员”与“一级播音员”、医院“技师”与剧院“技师”是否属于同一级次,卫生及法医系列的“主任”与“主治”“主管”“主检”又是什么关系,圈外有几人能准确地说出来? 恕我直言,我们的职称命名,之所以令人似懂非懂、若明若暗,盖因严重地存在着不讲逻辑、无规律可循的弊端,实在太乱了。 现行专业技术职务共设29个系列和高、中、初三个等级。29个系列中未能包括的,可与相近的系列“靠用”;各系列中的高、初两级,有的又再分正高级、副高级和助理级、员级层次,有的则不分。不同的等级、层次,是用不同概念和序数词,如“高级”、“主任”、“助理”、一级、二级、三级区分的。照理,既然所用概念、序数词不同,职称的等级和层次,便因之不言自明;但实际情况,却因这些概念、序数词的含义并不确定,结果令人一头雾水。 如“主任医师”为正高级职称。但凡“主任”都是“正高”么?不,“主任播音员”等其他“主任”就是“副高”。 又如“高级记者”为正高级,“高级教练”则为副高级。更多的是正副合一,如“高级工程师”“高级会计师”等;还有的属中级,如“小学高级教师”。 再如同样是“师”,“讲师”“工程师”“会计师”“舞台技师”为中级职称;而卫生系列的“医师”“药师”“护士”“技师”则为初级。 还有同样前缀或后缀“助理”,“助理研究员”为中级;“助理工程师”“助理会计师”则为初级职称中的助理级;而“律师助理”“公证员助理”更为初级中的员级,属最低等级和层次。 以上是就概念而言。采用序数词的情况,也同样如此。 如“一级演员”为正高级。而“一级飞行员”则虽属高级但不分正副。还有的属中级,如“一级教练”“一级播音员”;有的属初级,如“小学一级教师”。 如“二级律师”属副高级。但“二级飞行员”则属中级。还有的属初级中的助理级,如“二级教练”“二级播音员”;有的属初级中的员级,如“小学二级教师”。 “三级”“四级”亦复如此,兹略其例。 如此一来,便可看到—— 同属正高级职称,其前缀有“国家”,如“国家级教练”;有“高级”,如“高级记者”;有“主任”,如“主任医师”;有“一级”,如“一级演员”; 还有整个名称的改变,如“编审”“译审”“播音指导”。 同属副高级职称,其前缀有“高级”,如“高级教练”;有“主任”,如“主任播音员”;有“副”,如“副研究员”“副主任医师”,或按序数词,如“二级演员”。 中级职称的前缀更是五花八门,有“助理”“主治”“主管”“主检”“一级”“二级”“三级”“高级”等多种,如“助理研究员”“主治医师”“主管护师”“主检法医师”“一级播音员”“二级飞行员”“三级演员”“小学高级教师”。 在初级职称两层次中,除基本名称有“师”“士”“员”等,如“医师”“医士”“技术员”,也同样可见“助理”“一级”“二级”“三级”“四级”等多种前缀,如“助理工程师”“小学一级教师”“二级播音员”“三级飞行员”“四级演员”等。 “剪不断,理还乱”。真不知当初是何思路,怎么面对各种系列,概念、序数词的含义就不能确定一点,以免此“主任”不同于彼“主任”,此“一级”不同于彼“一级”;怎么除教授、工程师等传统叫法,其余就不能单一地或用概念或用序数词来区分等级和层次呢,以免如教练、播音员、中小学教师那样,在同一系列中又是“国家级”“高级”“指导”“主任”,又是“一级”“二级”“三级”,闹得可热闹。还有编报纸和编杂志,工作性质相同,中级职称也都叫“编辑”,怎么一到高级,就分成了“高级编辑”“主任编辑”和“编审”“副编审”呢? 各行各业都要评职称,堪称中国特色。但想我泱泱大国,由最高主管部门制定、事关几千万专业技术人员的职称命名,竟混乱至此,却不免令人慨叹。至于后又出现的“特级教师”、“教授级高级工程师”等名称,都闹不清从何而来,更是乱上加乱了。
|